THE
DECLARATION OF INDEPENDENCE 1835 NEW ZEALAND
28TH October 1835
28TH October 1835
1835 He Wakaputanga o te Whakaminenga o Nga Hapu o
Aotearoa
ENGLISH
VERSION
CROWN
PROTECTORATE
1835 Declaration of Independence of New
Zealand
1.
We, the hereditary Chiefs and Heads of the Tribes of the Northern parts of New
Zealand, being Assembled at Waitangi, in the Bay of Islands, on this 28th day
of October, 1835, Declare the Independence of Our Country, which is hereby
Constituted and Declared to be an Independent State, under the Designation of “The
United Tribes of New Zealand”.
2.
All Sovereign Power and Authority within the Territories of “The United Tribes
of New Zealand” is hereby Declared to Reside Entirely and Exclusively in the
hereditary Chiefs and Heads of Tribes in their Collective Capacity, who also
Declare that they will “Not permit any Legislative Authority Separate from
themselves in their Collective Capacity to Exist”, nor “Any Function of
Government to be Exercised within the said Territories”, “Unless by Persons Appointed
by them”, and “Acting under the Authority of Laws Regularly Enacted by them in
Congress Assembled.
3.
The hereditary “Chiefs and Heads of Tribes Agree to Meet in Congress at
Waitangi in the Autumn” of each year, for “The Purpose of Framing Laws for the
Dispensation of Justice”, “The preservation of Peace and Good Order”, and the “Regulation
of Trade”, and they cordially invite the Southern Tribes to lay aside their
private animosities and to consult the safety and welfare of our Common Country,
by joining “The Confederation of the United Tribes”.
4.
They also agree to send a copy of this Declaration to ‘His Majesty, the King of
England”, to thank him for “His acknowledgement of their Flag”; and in Return
for the Friendship and Protection they have shown, and are prepared to show, to
such of “His Subjects as have Settled in their Country”, or “Resorted to its
shores for the Purposes of Trade”, they entreat that “He will Continue to be
the Parent of their Infant State”, and that “He will become its Protector from
All Attempts upon its Independence”.
Agreed to unanimously on this 28 day of
October, 1835, in the presence of His Britannic Majesty’s Resident.
Here follows the signatures or marks of
thirty-five Hereditary chiefs or Heads of tribes, which form a fair
representation of the tribes of New Zealand from the North Cape to the latitude
of the River Thames.
Signatories - Ko
to Paerata no Te Patu, ko Tareha no Ngati Rehia, ko Ururoa no to Aha Aw, ko
Kawiti no Ngati Hine, Ko Hare Hongi, ko Pumuka no to Raroa, Ko Hemi Kepa Tupe
no to Uri Putete, ko Te Kekeao no Ngati Matakiri, Ko Te Warepoaka no to Hikutu,
ko Te Kamara no Ngati Kawa, ko Titiro no Ngati Nanenane, ko Pomare no Ngati
Manu, ko Moka no Te Patu Heke, ko Wiwai no to Kapu Tai, ko to Warerahi, ko to
Tao no to Kai Mata, ko Rewa, ko Marupo no to Wanau Rara, ko Wai no Ngati Awake,
ko to Kopiri no to Uri Taniwha, ko to Reweti Autau Haere no Ngati Tau Tahi, Ko
Wanau no to Wanau Horo, ko to Awa, Ko to Ngere no to Uri Kapana, ko Wiremu
Taunui no to Wiu, ko Moetara no Ngati Korokoro, ko Tenana no Ngati Kuta, ko
Hiamone no to Uri-o-Ngonga, ko Pi no to Mahurehure, Ko Tamati Pukututu no Te
Uri-o-te-Haw- ato, ko Kaua no to Herepaka, Ko Eruera Pare to kai tuhituhi Ko
Nene, ko Pana- kareo, ko to Huhu, ko Kiwikiwi, Ko Tona, Ko to Tirarau.
Later signing were in 1836, ko
Patuone, ko Mohi Tawai, ko Papahia, ko Parore. ko Kaha, ko Mate. 1838, ko
Hapuku and in 1839, ko Te Wherowhero Potatau.
Henry Williams,
James Clendon and Gilbert Mair witnessed the Declaration. Busby himself, as a
public servant refrained from signing. English witnesses:
(Signed) Henry Williams, Missionary, C.M.S. George Clarke, C.M.S. James C. Clendon,
Merchant. Gilbert Mair, Merchant. I
certify that the above is a correct copy of the Declaration of the Chiefs,
according to the translation of Missionaries who have resided ten years and
upwards in the country; and it is transmitted to His Most Gracious Majesty the
King of England, at the unanimous request of the chiefs. (Signed) JAMES BUSBY, British Resident at New
Zealand.
© Copyrights Reserved by Hohepa Mapiria
Joseph Murphy 1998
Our Ref: 281018356218400926
Orders not Valid for want of form Section:
74 Cf.1953 No94, ss34(8), 64(2)
______________________________________________________________
THE
DECLARATION OF INDEPENDENCE 1835 NEW ZEALAND
28TH October 1835
28TH October 1835
1835 Te Whakaputanga o te Whakaminenga o Nga Hapu o
Aotearoa
MAORI
VERSION
CROWN
PROTECTORATE
1835 Te Whakaputanga o te Whakaminenga o Nga Hapu o Aotearoa
1.
Ko matou, ko nga Tino Rangatira o nga iwi o Nu Tirani i raro mai o Hauraki kua
oti nei te huihui i Waitangi i Tokerau i te ra 28 o Oketopa 1835, ka w(h)akaputa
i te Rangatiratanga o to matou ake w(h)enua a ka meatia ka whakaputangia e
matou he W(h)enua Rangatira. Kia huaina, Ko te W(h)akaminenga o nga Hapu o Nu
Tirani.
2.
Ko te Kingitanga ko te mana i te w(h)enua o te W(h)akaminenga o Nu Tirani. Ka
meatia nei kei nga Tino Rangatira anake i to matou huihuinga, a ka mea hoki e
kore e tukua e matou te w(h)akarite ture kei tetahi hunga ke atu, me tetahi
Kawanatanga hoki kia meatia i te w(h)enua o te W(h)akaminenga o Nu Tirani, ko
nga tangata anake e meatia nei e o matou e w(h)akarite ana ki te ritenga o o
matou ture e meatia nei matou i to matou huihuinga.
3.
Ko matou ko nga tino Rangatira ka mea nei kia huihui ki te wananga ki Waitangi
a te Ngahuru i tenei tau i tenei tau ki te w(h)akarite ture kia tika ai te w(h)akawakanga,
kia mau kei te rongo kia mutu te he kia tika te hokohoko, a ka mea hoki ki nga
tauiwi o runga, kia w(h)akarerea te w(h)aw(h)ai, ki a mahara ai ki te w(h)akaoranga
o to matou w(h)enua, a kia uru ratou ki te W(h)akaminenga o Nu Tirani.
4.
Ka mea matou kia tuhituhia he pukapuka ki te ritenga o tenei o to matou w(h)akaputanga
nei ki te Kingi o Ingarani hei kiawe atu i to matou aroha nana hoki i w(h)akaae
ki te Kara mo matou. A notemea ka ataw(h)ai matou, ka tiaki i nga pakeha e noho
nei i uta, e rere mai ana ki te hokohoko, koia ka mea ai matou ki te Kingi kia
waiho hei matua ki a matou i to matou Tamarikitanga hei w(h)akakahoretia to
matou Rangatiratanga.
KUA
W(H)AKAAETIA katoatia e matou i tenei ra i te 28 Oketopa, 1835, ki te aroaro o
te Kai Reneti o te Kingi o Ingarani.
© Copyrights Reserved by Hohepa Mapiria
Joseph Murphy 1998
Our Ref: 281018356218400926
Orders not Valid for want of form
Section: 74 Cf.1953 No94, ss34(8), 64(2)
_______________________________________________________
THE
DECLARATION OF INDEPENDENCE 1835 NEW ZEALAND
28TH October 1835
28TH October 1835
1835 Te Whakaputanga o te Whakaminenga o Nga Hapu o
Aotearoa
FULL
EXPLANATION FROM MAORI KAUMATUA
CROWN
PROTECTORATE
1835 Declaration of Independence of New
Zealand
1. We the Sovereign
rangatira representing our Sovereign Hapus, bones of New Zealand i.e. the
entire country from every region below Hauraki have met, discussed, made decisions and fully
completed our hapu meetings and we gave our full support for the meeting at
Waitangi in Tokerau on the 28th day of October 1835. The sovereignty of our own hapu regions is
agreed and declared ongoing in our own meetings our final action in the process
now is to let those decisions be known publicly. We hereby announce that our
various individual hapu regions are sovereign.
Let its name be ko te Wakaminenga o Nga Hapu O Nu Tireni.
2. Is it the King’s monarchy that has mana, prestige and authority in the new nation, Te Wakaminenga o Nu Tireni?” we advise you unequivocally the mana, prestige and authority solely and exclusively rests with our elevated sovereign/ rangatira, our sovereign hapu representative, no one else, as we collectively decided and recorded at our (hapu level) meetings, prior to 28 October. The outcomes or approved motions of our hapu meetings are: none of us will allow or permit ANYONE to discuss or frame any law/kawa we will NOT authorise in any way, any persons whomsoever, nor will we permit any governance structure to establish itself, have application in, validation or authority in the territories of the Wakaminenga o Nga Hapu o Nu Tireni. It will only be people of our choosing, those who can align themselves with, and practice our lore and laws. This was our unanimous agreement at our hapu meetings.
3. We, the chosen and elevated sovereign/ rangatira, representatives of whanau hapu reireterate the motions agreed at meetings prior to 28 October and insist it is important we meet as a collective of open-minded visionaries, at Waitangi in the autumn of every year to discuss and frame operational laws as initiated by hapu to ensure the ignorance and/or arrogance of the practices of the newcomers are ceased; with emphasis given NEVER to create anything that would not maintain peace for as already discussed and agreed at these meetings the promotion and practice of peace would in turn end wrongdoings perpetrated upon us. This cessation of wrongdoing would then align our focus on the art of trading with integrity again we collectively reiterate to those who would “poke their nose” (tau-ihu) onto our shores/ land” common sense not prevailing, you are ordered to let go of your ways. All the structures that you know of and are familiar with are gone, in the past. We remind you our structures are purposely designed and focused on maintaining the peoples. wellbeing, including our healthy relationship with our environment, all that constitutes our uni-verse, one song for all since all are one here on the placenta from which we all gain sustenance consequently we now formally advise you, you have no option but to come under the auspices of Te Wakaminenga o Nga Hapu o Nu Tireni.
2. Is it the King’s monarchy that has mana, prestige and authority in the new nation, Te Wakaminenga o Nu Tireni?” we advise you unequivocally the mana, prestige and authority solely and exclusively rests with our elevated sovereign/ rangatira, our sovereign hapu representative, no one else, as we collectively decided and recorded at our (hapu level) meetings, prior to 28 October. The outcomes or approved motions of our hapu meetings are: none of us will allow or permit ANYONE to discuss or frame any law/kawa we will NOT authorise in any way, any persons whomsoever, nor will we permit any governance structure to establish itself, have application in, validation or authority in the territories of the Wakaminenga o Nga Hapu o Nu Tireni. It will only be people of our choosing, those who can align themselves with, and practice our lore and laws. This was our unanimous agreement at our hapu meetings.
3. We, the chosen and elevated sovereign/ rangatira, representatives of whanau hapu reireterate the motions agreed at meetings prior to 28 October and insist it is important we meet as a collective of open-minded visionaries, at Waitangi in the autumn of every year to discuss and frame operational laws as initiated by hapu to ensure the ignorance and/or arrogance of the practices of the newcomers are ceased; with emphasis given NEVER to create anything that would not maintain peace for as already discussed and agreed at these meetings the promotion and practice of peace would in turn end wrongdoings perpetrated upon us. This cessation of wrongdoing would then align our focus on the art of trading with integrity again we collectively reiterate to those who would “poke their nose” (tau-ihu) onto our shores/ land” common sense not prevailing, you are ordered to let go of your ways. All the structures that you know of and are familiar with are gone, in the past. We remind you our structures are purposely designed and focused on maintaining the peoples. wellbeing, including our healthy relationship with our environment, all that constitutes our uni-verse, one song for all since all are one here on the placenta from which we all gain sustenance consequently we now formally advise you, you have no option but to come under the auspices of Te Wakaminenga o Nga Hapu o Nu Tireni.
4. We (the aforementioned) write a book
formally commanding a verbatim copy of this, our Wakaputanga, the proclamation
to the world of our presence, an independent rangatira nation, be written and
forwarded as a notification and courtesy to the King of England as a
demonstration of our love and appreciation for his keeping his promise to gift
us a flag according us all associated rights, privileges and protections.
Because we too have given our word to embrace the pakeha and care responsibly
for those (unable to whakapapa to our land) who are living among us under our
laws/ lore or who are here for trading purposes under our laws/ lore departure
now from individual hapu business that is why we ask His Royal Highness to
continue in the capacity accorded by the Tino Rangatira, that of a protective
matua/parent to us while we are in a state of infancy in matters pertaining to
global business lest ANYONE obliterate our sovereignty, our culture, our
existence, our very reason for being.
Agreed to unanimously on this 28 day of
October, 1835, in the presence of His Britannic Majesty’s Resident.
© Copyrights Reserved by Jennifer Robyn Holt Alexander
Our Ref: 22082012-1
No comments:
Post a Comment